Gebze Motosiklet Kulübü Forumları

Tam Versiyon: Türkçe'nin Doğru Kullanımı
Şu anda tam olmayan bir versiyonun içeriğine bakıyorsunuz. Tam versiyon'a bakınız.
Sayfa: 1 2
Merhabalar

Böyle bir konu daha evvel açıldı mı bilmiyorum, aradım bulamadım. Geçenlerde google arama sonuçlarında GMK forumlar karşıma çıktı. Forumda geçen "eylence" ve bugün yine forumda "sebeb" diye söz öbeğini görünce, bu başlığı açmak çok içimden geldi.

Yazı yazarken hata yapma olasılığı, konuşurken hata yapma olasılığından daha düşüktür. Bu nedenle en azından yazarken daha dikkatli davranalım, dilimizi doğru kullanalım.

Aklıma gelenlerin bir kısmı;

Motorsiklet değil, motosiklet
Eylence değil, eğlence
Sebeb değil, sebep
Şarz değil, şarj
Süpriz değil, sürpriz
Yalnış değil, yanlış
Yanlız değil, yalnız
Eşortman değil, eşofman
Herkez değil, herkes
Ahçı değil, aşçı
Gaste değil, gazete
Üniverste değil, üniversite
Afferim değil, aferin
Gurup değil, grup
Tesbit değil, tespit
Nassın değil, nasılsın
Kısımı değil, kısmı

....

Liste daha çok uzar. "-de", "-da", "-ki" eklerinin ayrı yazılmasından, büyük harf küçük harf kurallarından, noktalama işaretlerinden bahsetmek bile istemiyorum.


General Albert Sidney Johnston demiş ki:
"Türklerden nefret ediyorum. Bu yüzden Türkler gelecek kuşaklara ulaşamadan yok olmalıdır. Bunun için en kısa yol Türkçe unsurunu yok etmektir..."
O halde hemen bir test yapalım :]

http://onedio.com/haber/imla-testi-310058
Konuyu çok güzel özetleyen şu meşhur fotoyu koymadan edemeyeceğim.

141009161518_egzozcu.jpg
Ama ben bildigim gibi yaziyorum o nolacak anlamadim ;)
süper bir konu özlem abla bende bir kaç ek yapayım forumda yazılan yanlışlardan :çiçek:

ayle - aile
uhraştı - uğraştı
weysel - veysel
dosluk - dostluk
yapmıyalım - yapmayalım
napak - ne yapalım :tamam:
Şeçkin-Seço
Seyfullah-Seyfo
Veysel-Veyso
Barış-Barış
Engin-Hacı
Cengiz-Cengo
Caner-Cano
Mehmet-Kadim
:]
firen-fren
poroje-proje
nolacak-ne olacak :P
Ama.birsey diyeyimmi yanlis dediginiz cogu kıbrıs dili bunu biliyormusunuz.
Örnek.
Napan. Ne yapiyorsun.
Giden. Gidiyorsun
Gardaş. Kardeş
Gelbura. Gelirmisin

Gibi kelimeler yani size yanlış gelen kelimelerin çoğu bana doğru geliyor yaff....
:utan: :utan: :utan:
Şu foruma fotoğraf ekleme işini becerebilseydim ekleyecektim. Ekleyemediğim için aynen yazıyorum.
Zambak yayınlarının çıkardığı Dünya Klasikleri kitabından Faust- Goethe... Kapağı gayet normal. Yazar hakkında kısmına gelince...

"İmparatorluk danışmanı Yuhan Kaspar GÖTE ile Frankfurt Belediye Başkanı'nın kızı Katerin Elizabet Tekstor çiftinin çocuğu olarak Frankfurt'ta 28 Ağustos 1749'da doğan Yuhan Volfgang Fon GÖTE (Johann Wolfgang Von Goethe), ünü ülke sınırlarını aşmış bir Alman şairi ve bilim adamıdır...."

Tüm kitap boyunca Goethe ismi Göte şeklinde yazılmıştır...Bir de Milli Eğitim Bakanlığı'nın tavsiye ettiği kitaplar arasında kendisi...[/quote]
(10-11-2014, 10:09 PM)yolcu02 Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Ama.birsey diyeyimmi yanlis dediginiz cogu kıbrıs dili bunu biliyormusunuz.
Örnek.
Napan. Ne yapiyorsun.
Giden. Gidiyorsun
Gardaş. Kardeş
Gelbura. Gelirmisin

Gibi kelimeler yani size yanlış gelen kelimelerin çoğu bana doğru geliyor yaff....
:utan: :utan: :utan:


Biz Kıbrıs değil, Türkiye dilinden bahsediyoruz Cengiz Bey. Bu arada;

"Ama.birsey diyeyimmi yanlis dediginiz cogu kıbrıs dili bunu biliyormusunuz."

değil,

" Ama bir şey diyeyim mi? Yanlış dediğinizin çoğu Kıbrıs dili, bunu biliyor musunuz? "

"Gelirmisin" değil, "gelir misin"

(10-09-2014, 04:32 PM)yolcu02 Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Ama ben bildigim gibi yaziyorum o nolacak anlamadim ;)

nolacak değil, ne olacak


(10-13-2014, 09:20 AM)gamzegunes Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Şu foruma fotoğraf ekleme işini becerebilseydim ekleyecektim. Ekleyemediğim için aynen yazıyorum.
Zambak yayınlarının çıkardığı Dünya Klasikleri kitabından Faust- Goethe... Kapağı gayet normal. Yazar hakkında kısmına gelince...

"İmparatorluk danışmanı Yuhan Kaspar GÖTE ile Frankfurt Belediye Başkanı'nın kızı Katerin Elizabet Tekstor çiftinin çocuğu olarak Frankfurt'ta 28 Ağustos 1749'da doğan Yuhan Volfgang Fon GÖTE (Johann Wolfgang Von Goethe), ünü ülke sınırlarını aşmış bir Alman şairi ve bilim adamıdır...."

Tüm kitap boyunca Goethe ismi Göte şeklinde yazılmıştır...Bir de Milli Eğitim Bakanlığı'nın tavsiye ettiği kitaplar arasında kendisi...
[/quote]

Gamzem, çevirmenlik yapan birinin Goethe'nin özel isim olduğunu, okunduğu gibi yazılmaması gerektiğini bilmediğine ihtimal vermek istemiyorum. Çalışırken aklından başka şeyler geçiyordur zannımca. Milli Eğitim Bakanlığı'nın tavsiye etmesi beni şaşırtmaz. Goethe'nin adını bile duymamışlardır onlar. Eğitimin öldüğü ülkede bakanlığı olsa ne olur olmasa ne olur.
Sayfa: 1 2